Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Italisht-Spanjisht - Usa la tua testa, non i tuoi piedi
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Kategori
Mendime - Arte / Krijime / Imagjinatë
Titull
Usa la tua testa, non i tuoi piedi
Tekst
Prezantuar nga
thomas77
gjuha e tekstit origjinal: Italisht
Usa la tua testa, non i tuoi piedi
Vërejtje rreth përkthimit
è uno slogan che mi servirebbe per il mio sito web. Vuol dire di usare la tetsa, l'intelletto e non i piedi (nel senso di perder tempo nel camminare da una parte all'altra)
Titull
Utiliza la cabeza, no los pies
Përkthime
Spanjisht
Perkthyer nga
Claire---31
Përkthe në: Spanjisht
Utiliza la cabeza, no los pies
U vleresua ose u publikua se fundi nga
cucumis
- 26 Tetor 2006 06:42
Mesazhi i fundit
Autori
Mesazh
26 Tetor 2006 00:01
SusanaRVida
Numri i postimeve: 57
La traducción correcta al español es "Utiliza la cabeza, no los pies". En español no se utilizan los posesivos que se pueden sobrentender.