Umseting - Italskt-Spanskt - Usa la tua testa, non i tuoi piediNúverðandi støða Umseting
Bólkur Tankar - List / Skapan / Hugflog | Usa la tua testa, non i tuoi piedi | | Uppruna mál: Italskt
Usa la tua testa, non i tuoi piedi | Viðmerking um umsetingina | è uno slogan che mi servirebbe per il mio sito web. Vuol dire di usare la tetsa, l'intelletto e non i piedi (nel senso di perder tempo nel camminare da una parte all'altra) |
|
| Utiliza la cabeza, no los pies | | Ynskt mál: Spanskt
Utiliza la cabeza, no los pies |
|
Góðkent av cucumis - 26 Oktober 2006 06:42
Síðstu boð | | | | | 26 Oktober 2006 00:01 | | | La traducción correcta al español es "Utiliza la cabeza, no los pies". En español no se utilizan los posesivos que se pueden sobrentender. |
|
|