ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - イタリア語-スペイン語 - Usa la tua testa, non i tuoi piedi
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
思考 - 芸術 / 作成 / 想像
タイトル
Usa la tua testa, non i tuoi piedi
テキスト
thomas77
様が投稿しました
原稿の言語: イタリア語
Usa la tua testa, non i tuoi piedi
翻訳についてのコメント
è uno slogan che mi servirebbe per il mio sito web. Vuol dire di usare la tetsa, l'intelletto e non i piedi (nel senso di perder tempo nel camminare da una parte all'altra)
タイトル
Utiliza la cabeza, no los pies
翻訳
スペイン語
Claire---31
様が翻訳しました
翻訳の言語: スペイン語
Utiliza la cabeza, no los pies
最終承認・編集者
cucumis
- 2006年 10月 26日 06:42
最新記事
投稿者
投稿1
2006年 10月 26日 00:01
SusanaRVida
投稿数: 57
La traducción correcta al español es "Utiliza la cabeza, no los pies". En español no se utilizan los posesivos que se pueden sobrentender.