Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Török-Latin nyelv - hayat bana güzel.

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : TörökLatin nyelv

Témakör Mondat

Cim
hayat bana güzel.
Szöveg
Ajànlo liderkırgöz
Nyelvröl forditàs: Török

hayat bana güzel.
Magyaràzat a forditàshoz
dövme yapımı için tercüme edilmesini istiyorum

Cim
hayat bana güzel.
Fordítás
Latin nyelv

Forditva BERFÄ°N àltal
Forditando nyelve: Latin nyelv

Vita mihi pulchra est.
Validated by Aneta B. - 7 Június 2010 23:14





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

7 Június 2010 19:41

Aneta B.
Hozzászólások száma: 4487
I know I'm bombarding you with my requests today, dear, but I have one question more.
Does the Turkish line mean "I have a beautiful life" or maybe "My life is beautiful"?

CC: Sunnybebek

7 Június 2010 19:51

liderkırgöz
Hozzászólások száma: 3
Fırstly thank you for your interest I think turkish line mean is "life is beautiful to me" but ı am not sure that is correct

7 Június 2010 20:17

Sunnybebek
Hozzászólások száma: 758
Hi again, dear

Yes, it is exactly what liderkırgöz said

"Life is beautiful/wonderful for me".

7 Június 2010 20:33

BERFÄ°N
Hozzászólások száma: 9
Good day madam. It's ok of your concern, in Turkish it's "life is beautiful to me".

7 Június 2010 21:01

liderkırgöz
Hozzászólások száma: 3
So do you think translation of my sentence is correct or not ? I am asking that becouse one of my friend translate it like that "vita est venustus nam me"

7 Június 2010 23:15

Aneta B.
Hozzászólások száma: 4487
Thank you guys!
Hehe, I accepted it twise!

8 Június 2010 00:52

liderkırgöz
Hozzászólások száma: 3
Thank you madam