Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Turcă-Limba latină - hayat bana güzel.

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: TurcăLimba latină

Categorie Propoziţie

Titlu
hayat bana güzel.
Text
Înscris de liderkırgöz
Limba sursă: Turcă

hayat bana güzel.
Observaţii despre traducere
dövme yapımı için tercüme edilmesini istiyorum

Titlu
hayat bana güzel.
Traducerea
Limba latină

Tradus de BERFÄ°N
Limba ţintă: Limba latină

Vita mihi pulchra est.
Validat sau editat ultima dată de către Aneta B. - 7 Iunie 2010 23:14





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

7 Iunie 2010 19:41

Aneta B.
Numărul mesajelor scrise: 4487
I know I'm bombarding you with my requests today, dear, but I have one question more.
Does the Turkish line mean "I have a beautiful life" or maybe "My life is beautiful"?

CC: Sunnybebek

7 Iunie 2010 19:51

liderkırgöz
Numărul mesajelor scrise: 3
Fırstly thank you for your interest I think turkish line mean is "life is beautiful to me" but ı am not sure that is correct

7 Iunie 2010 20:17

Sunnybebek
Numărul mesajelor scrise: 758
Hi again, dear

Yes, it is exactly what liderkırgöz said

"Life is beautiful/wonderful for me".

7 Iunie 2010 20:33

BERFÄ°N
Numărul mesajelor scrise: 9
Good day madam. It's ok of your concern, in Turkish it's "life is beautiful to me".

7 Iunie 2010 21:01

liderkırgöz
Numărul mesajelor scrise: 3
So do you think translation of my sentence is correct or not ? I am asking that becouse one of my friend translate it like that "vita est venustus nam me"

7 Iunie 2010 23:15

Aneta B.
Numărul mesajelor scrise: 4487
Thank you guys!
Hehe, I accepted it twise!

8 Iunie 2010 00:52

liderkırgöz
Numărul mesajelor scrise: 3
Thank you madam