Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Turkiska-Latin - hayat bana güzel.

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: TurkiskaLatin

Kategori Mening

Titel
hayat bana güzel.
Text
Tillagd av liderkırgöz
Källspråk: Turkiska

hayat bana güzel.
Anmärkningar avseende översättningen
dövme yapımı için tercüme edilmesini istiyorum

Titel
hayat bana güzel.
Översättning
Latin

Översatt av BERFÄ°N
Språket som det ska översättas till: Latin

Vita mihi pulchra est.
Senast granskad eller redigerad av Aneta B. - 7 Juni 2010 23:14





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

7 Juni 2010 19:41

Aneta B.
Antal inlägg: 4487
I know I'm bombarding you with my requests today, dear, but I have one question more.
Does the Turkish line mean "I have a beautiful life" or maybe "My life is beautiful"?

CC: Sunnybebek

7 Juni 2010 19:51

liderkırgöz
Antal inlägg: 3
Fırstly thank you for your interest I think turkish line mean is "life is beautiful to me" but ı am not sure that is correct

7 Juni 2010 20:17

Sunnybebek
Antal inlägg: 758
Hi again, dear

Yes, it is exactly what liderkırgöz said

"Life is beautiful/wonderful for me".

7 Juni 2010 20:33

BERFÄ°N
Antal inlägg: 9
Good day madam. It's ok of your concern, in Turkish it's "life is beautiful to me".

7 Juni 2010 21:01

liderkırgöz
Antal inlägg: 3
So do you think translation of my sentence is correct or not ? I am asking that becouse one of my friend translate it like that "vita est venustus nam me"

7 Juni 2010 23:15

Aneta B.
Antal inlägg: 4487
Thank you guys!
Hehe, I accepted it twise!

8 Juni 2010 00:52

liderkırgöz
Antal inlägg: 3
Thank you madam