Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Angol-Brazíliai portugál - It beats burning them.

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : AngolBrazíliai portugál

Témakör Fikció / Történet

Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
It beats burning them.
Szöveg
Ajànlo drcaio
Nyelvröl forditàs: Angol

It beats burning them.
Magyaràzat a forditàshoz
O texto é este:

- Será que agentes de polícia ganhariam
minha confiança, tendo essa conversa?

- Eu não sei, só gosto de ler livros.

- It beats burning them.

- Não, mas você que é praticamente um gênio.

Cim
É melhor...
Fordítás
Brazíliai portugál

Forditva Bia~* àltal
Forditando nyelve: Brazíliai portugál

É melhor que queimá-los.
Validated by lilian canale - 12 Május 2010 13:39





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

11 Május 2010 22:13

drcaio
Hozzászólások száma: 11
Acho que a tradução correta seria:
"Este bate todos eles"
Pois no contexto antes eles tinham falado o seguinte:
Vejo que conseguiu seu
PhD aos 18 anos de idade.
Astrofísica, não foi?
"Distribuição da Matéria
Escura nas Galáxias".
Matéria escura.
Esse é o material que
constitui o universo.
Mas não interage com as coisas que
sabemos e da forma que esperamos.
Não, porém sua presença
pode ser inferida a partir de efeitos gravitacionais
sobre a matéria visível.
Sabemos que está lá.
Apenas não podemos ver.
Será que agentes de polícia ganhariam
minha confiança, tendo essa conversa?
Eu não sei, só gosto
de ler livros.

Este bate todos eles.

Não, mas você que é
praticamente um gênio.