Traducerea - Engleză-Portugheză braziliană - It beats burning them.Status actual Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Categorie Ficţiune/poveste Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie | | | Limba sursă: Engleză
It beats burning them. | Observaţii despre traducere | O texto é este:
- Será que agentes de polÃcia ganhariam minha confiança, tendo essa conversa?
- Eu não sei, só gosto de ler livros.
- It beats burning them.
- Não, mas você que é praticamente um gênio. |
|
| | TraducereaPortugheză braziliană Tradus de Bia~* | Limba ţintă: Portugheză braziliană
É melhor que queimá-los. |
|
Validat sau editat ultima dată de către lilian canale - 12 Mai 2010 13:39
Ultimele mesaje | | | | | 11 Mai 2010 22:13 | | drcaioNumărul mesajelor scrise: 11 | Acho que a tradução correta seria:
"Este bate todos eles"
Pois no contexto antes eles tinham falado o seguinte:
Vejo que conseguiu seu
PhD aos 18 anos de idade.
AstrofÃsica, não foi?
"Distribuição da Matéria
Escura nas Galáxias".
Matéria escura.
Esse é o material que
constitui o universo.
Mas não interage com as coisas que
sabemos e da forma que esperamos.
Não, porém sua presença
pode ser inferida a partir de efeitos gravitacionais
sobre a matéria visÃvel.
Sabemos que está lá.
Apenas não podemos ver.
Será que agentes de polÃcia ganhariam
minha confiança, tendo essa conversa?
Eu não sei, só gosto
de ler livros.
Este bate todos eles.
Não, mas você que é
praticamente um gênio. |
|
|