Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Английски-Португалски Бразилски - It beats burning them.

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: АнглийскиПортугалски Бразилски

Категория Роман / Разказ

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
It beats burning them.
Текст
Предоставено от drcaio
Език, от който се превежда: Английски

It beats burning them.
Забележки за превода
O texto é este:

- Será que agentes de polícia ganhariam
minha confiança, tendo essa conversa?

- Eu não sei, só gosto de ler livros.

- It beats burning them.

- Não, mas você que é praticamente um gênio.

Заглавие
É melhor...
Превод
Португалски Бразилски

Преведено от Bia~*
Желан език: Португалски Бразилски

É melhor que queimá-los.
За последен път се одобри от lilian canale - 12 Май 2010 13:39





Последно мнение

Автор
Мнение

11 Май 2010 22:13

drcaio
Общо мнения: 11
Acho que a tradução correta seria:
"Este bate todos eles"
Pois no contexto antes eles tinham falado o seguinte:
Vejo que conseguiu seu
PhD aos 18 anos de idade.
Astrofísica, não foi?
"Distribuição da Matéria
Escura nas Galáxias".
Matéria escura.
Esse é o material que
constitui o universo.
Mas não interage com as coisas que
sabemos e da forma que esperamos.
Não, porém sua presença
pode ser inferida a partir de efeitos gravitacionais
sobre a matéria visível.
Sabemos que está lá.
Apenas não podemos ver.
Será que agentes de polícia ganhariam
minha confiança, tendo essa conversa?
Eu não sei, só gosto
de ler livros.

Este bate todos eles.

Não, mas você que é
praticamente um gênio.