Vertaling - Engels-Braziliaans Portugees - It beats burning them.Huidige status Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Categorie Fictie/Verhaal Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen" | | | Uitgangs-taal: Engels
It beats burning them. | Details voor de vertaling | O texto é este:
- Será que agentes de polÃcia ganhariam minha confiança, tendo essa conversa?
- Eu não sei, só gosto de ler livros.
- It beats burning them.
- Não, mas você que é praticamente um gênio. |
|
| | VertalingBraziliaans Portugees Vertaald door Bia~* | Doel-taal: Braziliaans Portugees
É melhor que queimá-los. |
|
Laatst goedgekeurd of bewerkt door lilian canale - 12 mei 2010 13:39
Laatste bericht | | | | | 11 mei 2010 22:13 | | | Acho que a tradução correta seria:
"Este bate todos eles"
Pois no contexto antes eles tinham falado o seguinte:
Vejo que conseguiu seu
PhD aos 18 anos de idade.
AstrofÃsica, não foi?
"Distribuição da Matéria
Escura nas Galáxias".
Matéria escura.
Esse é o material que
constitui o universo.
Mas não interage com as coisas que
sabemos e da forma que esperamos.
Não, porém sua presença
pode ser inferida a partir de efeitos gravitacionais
sobre a matéria visÃvel.
Sabemos que está lá.
Apenas não podemos ver.
Será que agentes de polÃcia ganhariam
minha confiança, tendo essa conversa?
Eu não sei, só gosto
de ler livros.
Este bate todos eles.
Não, mas você que é
praticamente um gênio. |
|
|