Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Engelsk-Portugisisk brasiliansk - It beats burning them.

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: EngelskPortugisisk brasiliansk

Kategori Fiktion / Fortælling

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
It beats burning them.
Tekst
Tilmeldt af drcaio
Sprog, der skal oversættes fra: Engelsk

It beats burning them.
Bemærkninger til oversættelsen
O texto é este:

- Será que agentes de polícia ganhariam
minha confiança, tendo essa conversa?

- Eu não sei, só gosto de ler livros.

- It beats burning them.

- Não, mas você que é praticamente um gênio.

Titel
É melhor...
Oversættelse
Portugisisk brasiliansk

Oversat af Bia~*
Sproget, der skal oversættes til: Portugisisk brasiliansk

É melhor que queimá-los.
Senest valideret eller redigeret af lilian canale - 12 Maj 2010 13:39





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

11 Maj 2010 22:13

drcaio
Antal indlæg: 11
Acho que a tradução correta seria:
"Este bate todos eles"
Pois no contexto antes eles tinham falado o seguinte:
Vejo que conseguiu seu
PhD aos 18 anos de idade.
Astrofísica, não foi?
"Distribuição da Matéria
Escura nas Galáxias".
Matéria escura.
Esse é o material que
constitui o universo.
Mas não interage com as coisas que
sabemos e da forma que esperamos.
Não, porém sua presença
pode ser inferida a partir de efeitos gravitacionais
sobre a matéria visível.
Sabemos que está lá.
Apenas não podemos ver.
Será que agentes de polícia ganhariam
minha confiança, tendo essa conversa?
Eu não sei, só gosto
de ler livros.

Este bate todos eles.

Não, mas você que é
praticamente um gênio.