Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Görög-Német - σε θελω πολυ .παρα πολυ !!

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : GörögNémet

Témakör Beszélgetés

Cim
σε θελω πολυ .παρα πολυ !!
Nyelvröl forditàs: Görög

σε θελω πολυ .παρα πολυ !!

Cim
Ich habe dich lieb!
Fordítás
Német

Forditva Lein àltal
Forditando nyelve: Német

Ich habe dich lieb! Sehr!!!
Validated by nevena-77 - 19 Szeptember 2010 09:51





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

21 Július 2010 17:24

taniamst
Hozzászólások száma: 20
Ich will dich. Sehr !!

4 Augusztus 2010 17:08

Tsirigoti L. Anastasia
Hozzászólások száma: 57
2x das Gleiche

4 Augusztus 2010 19:35

Lein
Hozzászólások száma: 3389
Liebe Tsirigoti,
Was meinst du damit? Wenn du meinst, taniamst hat recht, kanst du die Ãœbersetzung bearbeiten oder Ablehnen, Nevena
Danke

CC: nevena-77

31 Augusztus 2010 00:14

Rodrigues
Hozzászólások száma: 1621
"Ich will dich gerne" gibt es auf Deutsch nicht. Entweder "Ich habe dich gerne" oder "Ich liebe dich sehr". Da aber danach "Sehr gerne!" als Nachbetonung kommt, würde ich "Ich habe dich gerne. Sehr gerne!" als Lösung vorschlagen (ohne das Griechische zu verstehen).

31 Augusztus 2010 12:09

Lein
Hozzászólások száma: 3389
Ich denke 'ich have dich gerne' oder 'ich mag dich gerne' ist better als 'ich liebe dich gerne' hier.

Aber vielleicht sollen wir einen Griechischen Expert rufen...