Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 希腊语-德语 - σε θελω πολυ .παρα πολυ !!

当前状态翻译
本文可用以下语言: 希腊语德语

讨论区 演讲

标题
σε θελω πολυ .παρα πολυ !!
源语言: 希腊语

σε θελω πολυ .παρα πολυ !!

标题
Ich habe dich lieb!
翻译
德语

翻译 Lein
目的语言: 德语

Ich habe dich lieb! Sehr!!!
nevena-77认可或编辑 - 2010年 九月 19日 09:51





最近发帖

作者
帖子

2010年 七月 21日 17:24

taniamst
文章总计: 20
Ich will dich. Sehr !!

2010年 八月 4日 17:08

Tsirigoti L. Anastasia
文章总计: 57
2x das Gleiche

2010年 八月 4日 19:35

Lein
文章总计: 3389
Liebe Tsirigoti,
Was meinst du damit? Wenn du meinst, taniamst hat recht, kanst du die Ãœbersetzung bearbeiten oder Ablehnen, Nevena
Danke

CC: nevena-77

2010年 八月 31日 00:14

Rodrigues
文章总计: 1621
"Ich will dich gerne" gibt es auf Deutsch nicht. Entweder "Ich habe dich gerne" oder "Ich liebe dich sehr". Da aber danach "Sehr gerne!" als Nachbetonung kommt, würde ich "Ich habe dich gerne. Sehr gerne!" als Lösung vorschlagen (ohne das Griechische zu verstehen).

2010年 八月 31日 12:09

Lein
文章总计: 3389
Ich denke 'ich have dich gerne' oder 'ich mag dich gerne' ist better als 'ich liebe dich gerne' hier.

Aber vielleicht sollen wir einen Griechischen Expert rufen...