Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - يونانيّ -ألماني - σε θελω πολυ .παρα πολυ !!

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: يونانيّ ألماني

صنف خطاب

عنوان
σε θελω πολυ .παρα πολυ !!
لغة مصدر: يونانيّ

σε θελω πολυ .παρα πολυ !!

عنوان
Ich habe dich lieb!
ترجمة
ألماني

ترجمت من طرف Lein
لغة الهدف: ألماني

Ich habe dich lieb! Sehr!!!
آخر تصديق أو تحرير من طرف nevena-77 - 19 أيلول 2010 09:51





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

21 تموز 2010 17:24

taniamst
عدد الرسائل: 20
Ich will dich. Sehr !!

4 آب 2010 17:08

Tsirigoti L. Anastasia
عدد الرسائل: 57
2x das Gleiche

4 آب 2010 19:35

Lein
عدد الرسائل: 3389
Liebe Tsirigoti,
Was meinst du damit? Wenn du meinst, taniamst hat recht, kanst du die Ãœbersetzung bearbeiten oder Ablehnen, Nevena
Danke

CC: nevena-77

31 آب 2010 00:14

Rodrigues
عدد الرسائل: 1621
"Ich will dich gerne" gibt es auf Deutsch nicht. Entweder "Ich habe dich gerne" oder "Ich liebe dich sehr". Da aber danach "Sehr gerne!" als Nachbetonung kommt, würde ich "Ich habe dich gerne. Sehr gerne!" als Lösung vorschlagen (ohne das Griechische zu verstehen).

31 آب 2010 12:09

Lein
عدد الرسائل: 3389
Ich denke 'ich have dich gerne' oder 'ich mag dich gerne' ist better als 'ich liebe dich gerne' hier.

Aber vielleicht sollen wir einen Griechischen Expert rufen...