Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Греческий-Немецкий - σε θελω πολυ .παρα πολυ !!

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ГреческийНемецкий

Категория Речь

Статус
σε θελω πολυ .παρα πολυ !!
Язык, с которого нужно перевести: Греческий

σε θελω πολυ .παρα πολυ !!

Статус
Ich habe dich lieb!
Перевод
Немецкий

Перевод сделан Lein
Язык, на который нужно перевести: Немецкий

Ich habe dich lieb! Sehr!!!
Последнее изменение было внесено пользователем nevena-77 - 19 Сентябрь 2010 09:51





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

21 Июль 2010 17:24

taniamst
Кол-во сообщений: 20
Ich will dich. Sehr !!

4 Август 2010 17:08

Tsirigoti L. Anastasia
Кол-во сообщений: 57
2x das Gleiche

4 Август 2010 19:35

Lein
Кол-во сообщений: 3389
Liebe Tsirigoti,
Was meinst du damit? Wenn du meinst, taniamst hat recht, kanst du die Ãœbersetzung bearbeiten oder Ablehnen, Nevena
Danke

CC: nevena-77

31 Август 2010 00:14

Rodrigues
Кол-во сообщений: 1621
"Ich will dich gerne" gibt es auf Deutsch nicht. Entweder "Ich habe dich gerne" oder "Ich liebe dich sehr". Da aber danach "Sehr gerne!" als Nachbetonung kommt, würde ich "Ich habe dich gerne. Sehr gerne!" als Lösung vorschlagen (ohne das Griechische zu verstehen).

31 Август 2010 12:09

Lein
Кол-во сообщений: 3389
Ich denke 'ich have dich gerne' oder 'ich mag dich gerne' ist better als 'ich liebe dich gerne' hier.

Aber vielleicht sollen wir einen Griechischen Expert rufen...