Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Angol-Thaiföldi - Going Pro
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Cim
Going Pro
Szöveg
Ajànlo
Jackrit
Nyelvröl forditàs: Angol Forditva
IanMegill2
àltal
Well, the person I played today hoped to go pro in the future...so I just thought I'd ask!
Magyaràzat a forditàshoz
Other translation for clarification:
My opponent today planned to become a professional (sports player)...so I just figured I'd ask (that question)!
Cim
มุ่งสู่มืà¸à¸à¸²à¸Šà¸µà¸ž
Fordítás
Thaiföldi
Forditva
Jackrit
àltal
Forditando nyelve: Thaiföldi
คู่à¹à¸‚่งที่เล่นà¸à¸±à¸™à¸¡à¸²à¸§à¸±à¸™à¸™à¸µà¹‰ คืà¸à¸„นที่à¸à¸¢à¸²à¸à¹€à¸›à¹‡à¸™à¸¡à¸·à¸à¸à¸²à¸Šà¸µà¸ž... ผมเลยคิดà¸à¸¢à¸²à¸à¸ˆà¸°à¸¥à¸à¸‡à¸–ามดู!
Validated by
Jackrit
- 23 Május 2011 21:38
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
23 Május 2011 21:09
lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
Hi Jack,
Why did you request this text into Thai and did the translation yourself?
I think you are still a bit confused...
23 Május 2011 21:25
Jackrit
Hozzászólások száma: 15
Ha ha!
At first I request this text to translate from Japanese into Thai or/and English.
Since IanMegill2 help me translated this out into English, then I just try to finished it up...
23 Május 2011 21:37
lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
Fine, then, what you have to do now is accepting your translation.
Click on "Rate this translation" and then click on "Accept" and send (blue arrow).
23 Május 2011 21:40
Jackrit
Hozzászólások száma: 15
Ahh, I've got it now!
This is how to do the "Real Accept" for translation, right?
Thank you very much!