Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



10Fordítás - Angol-Brazíliai portugál - Welcome to my daydream: ...

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : AngolOroszRománOlaszDánBulgárHollandSvédLengyelNorvégSzerbLitvánFranciaBrazíliai portugálSpanyolHéberGörögNémetLatin nyelvHorvátEszperantóTörökLeegyszerüsített kínaiUkránMakedónCsehBoszniaiKínaiMagyarThaiföldi

Témakör Web-oldal / Blog / Fórum - Müvészet / Alkotàs / Elképzelés

Cim
Welcome to my daydream: ...
Szöveg
Ajànlo salimworld
Nyelvröl forditàs: Angol

Welcome to my daydream: "Avant-garde ancient art-rock from Iran".
Magyaràzat a forditàshoz
1. This is a musician's marketing slogan and the phrase in quotation describes his music style.
2. The slogan compares musician's music style to a daydream.
3. "ancient" alludes to ancient eastern music influences in his music.
4. The music specific "art rock" term for each language could be found at http://en.wikipedia.org/wiki/Art_rock
==========
For Dutch dialect please use "Dutch"

Cim
Bem-vindo ao meu sonho
Fordítás
Brazíliai portugál

Forditva lilian canale àltal
Forditando nyelve: Brazíliai portugál

Bem-vindo ao meu sonho: "Antigo art rock de vanguarda do Irã"
Validated by Lizzzz - 31 Július 2011 23:47





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

31 Július 2011 23:46

Lizzzz
Hozzászólások száma: 234
Oi, Lilian

Eu editei sua tradução, ok?

Vanguardia --> vanguarda

cc:lilian canale


1 Augusztus 2011 15:22

lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
Ops! Obrigada, Liz.

Às vezes os olhos nos enganam

CC: Lizzzz