번역 - 영어-브라질 포르투갈어 - Welcome to my daydream: ...현재 상황 번역
분류 웹사이트 / 블로그 / 포럼 - 예술 / 창조력 / 상상력 | Welcome to my daydream: ... | | 원문 언어: 영어
Welcome to my daydream: "Avant-garde ancient art-rock from Iran". | | 1. This is a musician's marketing slogan and the phrase in quotation describes his music style. 2. The slogan compares musician's music style to a daydream. 3. "ancient" alludes to ancient eastern music influences in his music. 4. The music specific "art rock" term for each language could be found at http://en.wikipedia.org/wiki/Art_rock ========== For Dutch dialect please use "Dutch" |
|
| | | 번역될 언어: 브라질 포르투갈어
Bem-vindo ao meu sonho: "Antigo art rock de vanguarda do Irã" |
|
Lizzzz에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2011년 7월 31일 23:47
마지막 글 | | | | | 2011년 7월 31일 23:46 | | | Oi, Lilian
Eu editei sua tradução, ok?
Vanguardia --> vanguarda
cc:lilian canale
| | | 2011년 8월 1일 15:22 | | | Ops! Obrigada, Liz.
Às vezes os olhos nos enganam CC: Lizzzz |
|
|