Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Brazíliai portugál-Görög - Poema
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Költészet
Cim
Poema
Szöveg
Ajànlo
Lisiane Soares dos Santos
Nyelvröl forditàs: Brazíliai portugál
tenho inveja do mar pois ele carrega a cor de seus olhos e eu só a lembrança em minha mente beijos Kárina
Cim
Ποίημα
Fordítás
Görög
Forditva
irini
àltal
Forditando nyelve: Görög
ΖηλÎυω τη θάλασσα γιατί κÏατά το χÏώμα των ματιών σου κι εγώ κÏατω μόνο την ανάμνηση (τους) στο νου μου. Φιλιά, ΚαÏίνα
Magyaràzat a forditàshoz
the word in parenthesis is (their). Necessary for fluent Greek.
Validated by
irini
- 5 Szeptember 2006 19:57