Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Португальский (Бразилия)-Греческий - Poema
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Категория
Поэзия
Статус
Poema
Tекст
Добавлено
Lisiane Soares dos Santos
Язык, с которого нужно перевести: Португальский (Бразилия)
tenho inveja do mar pois ele carrega a cor de seus olhos e eu só a lembrança em minha mente beijos Kárina
Статус
Ποίημα
Перевод
Греческий
Перевод сделан
irini
Язык, на который нужно перевести: Греческий
ΖηλÎυω τη θάλασσα γιατί κÏατά το χÏώμα των ματιών σου κι εγώ κÏατω μόνο την ανάμνηση (τους) στο νου μου. Φιλιά, ΚαÏίνα
Комментарии для переводчика
the word in parenthesis is (their). Necessary for fluent Greek.
Последнее изменение было внесено пользователем
irini
- 5 Сентябрь 2006 19:57