Home
Nieuws
Vertaling
Project
Forum
Hulp
Gebruikers
Inloggen
Registreer
. .
•Home
•Geef een nieuwe tekst op om te laten vertalen
•Aangevraagde vertalingen
•Gemaakte vertalingen
•
Favoriete vertalingen
•
•Vertaling van de website
•Zoeken
▪Gratis taaluitwisseling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
▪▪Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertaling - Braziliaans Portugees-Grieks - Poema
Huidige status
Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Categorie
Poëzie
Titel
Poema
Tekst
Opgestuurd door
Lisiane Soares dos Santos
Uitgangs-taal: Braziliaans Portugees
tenho inveja do mar pois ele carrega a cor de seus olhos e eu só a lembrança em minha mente beijos Kárina
Titel
Ποίημα
Vertaling
Grieks
Vertaald door
irini
Doel-taal: Grieks
ΖηλÎυω τη θάλασσα γιατί κÏατά το χÏώμα των ματιών σου κι εγώ κÏατω μόνο την ανάμνηση (τους) στο νου μου. Φιλιά, ΚαÏίνα
Details voor de vertaling
the word in parenthesis is (their). Necessary for fluent Greek.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door
irini
- 5 september 2006 19:57