主页
新闻
翻译
项目
论坛
说明
成员
登录
注册
. .
•主页
•索译上传
•索译列单
•经手译文
•
收藏列单
•
•网页翻译
•搜索
▪å…è´¹è¯è¨€äº¤æµ
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
▪▪汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻译 - 巴西葡萄牙语-希腊语 - Poema
当前状态
翻译
本文可用以下语言:
讨论区
诗歌
标题
Poema
正文
提交
Lisiane Soares dos Santos
源语言: 巴西葡萄牙语
tenho inveja do mar pois ele carrega a cor de seus olhos e eu só a lembrança em minha mente beijos Kárina
标题
Ποίημα
翻译
希腊语
翻译
irini
目的语言: 希腊语
ΖηλÎυω τη θάλασσα γιατί κÏατά το χÏώμα των ματιών σου κι εγώ κÏατω μόνο την ανάμνηση (τους) στο νου μου. Φιλιά, ΚαÏίνα
给这篇翻译加备注
the word in parenthesis is (their). Necessary for fluent Greek.
由
irini
认可或编辑 - 2006年 九月 5日 19:57