Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Eredeti szöveg - Francia - Fais de ta vie un rêve, et de tes rêves ...

Vàrakozàs alattEredeti szöveg
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : FranciaGörög
Kért forditàsok: Ógörög

Témakör Mondat

Cim
Fais de ta vie un rêve, et de tes rêves ...
Forditando szöveg
Ajànlo Marine76
Nyelvröl forditàs: Francia

Fais de ta vie un rêve, et de tes rêves une réalité.
Magyaràzat a forditàshoz
Bonjour, je voudrais connaître la traduction de cette phrase car j'aimerais me faire un tatouage. Etant donné que c'est à vie, je fais appel à vous pour avoir une vraie traduction. Merci de votre compréhension,
cordialement,
Marine
Edited by Francky5591 - 27 Àprilis 2013 00:06





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

26 Àprilis 2013 00:08

Francky5591
Hozzászólások száma: 12396
Bonsoir Marine76, ce texte existe déjà sur cucumis, vous devez formuler vos demandes de traduction à partir de cette page.

(cliquez sur le lien en vert et une fois sur l'autre page, cliquez sur "Demander une nouvelle langue cible pour ce texte", puis cochez les cases correspondantes.)

merci!


26 Àprilis 2013 00:31

Marine76
Hozzászólások száma: 1
"Fais de ta vie un rêve, et d'un rêve, une réalité" est le texte déjà traduit,
or je voudrais connaitre "Fais de ta vie un rêve, et de tes rêves une réalité"
qui pour moi n'a pas le même sens :/

26 Àprilis 2013 10:46

Francky5591
Hozzászólások száma: 12396
Message reçu, je l'ai fait repartir