Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Testo originale - Francese - Fais de ta vie un rêve, et de tes rêves ...
Stato attuale
Testo originale
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Traduzioni richieste:
Categoria
Frase
Titolo
Fais de ta vie un rêve, et de tes rêves ...
Testo-da-tradurre
Aggiunto da
Marine76
Lingua originale: Francese
Fais de ta vie un rêve, et de tes rêves une réalité.
Note sulla traduzione
Bonjour, je voudrais connaître la traduction de cette phrase car j'aimerais me faire un tatouage. Etant donné que c'est à vie, je fais appel à vous pour avoir une vraie traduction. Merci de votre compréhension,
cordialement,
Marine
Ultima modifica di
Francky5591
- 27 Aprile 2013 00:06
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
26 Aprile 2013 00:08
Francky5591
Numero di messaggi: 12396
Bonsoir Marine76, ce texte existe déjà sur cucumis, vous devez formuler vos demandes de traduction
à partir de cette page
.
(cliquez sur le lien en vert et une fois sur l'autre page, cliquez sur "
Demander une nouvelle langue cible pour ce texte
", puis cochez les cases correspondantes.)
merci!
26 Aprile 2013 00:31
Marine76
Numero di messaggi: 1
"Fais de ta vie un rêve, et d'un rêve, une réalité" est le texte déjà traduit,
or je voudrais connaitre "Fais de ta vie un rêve, et de tes rêves une réalité"
qui pour moi n'a pas le même sens :/
26 Aprile 2013 10:46
Francky5591
Numero di messaggi: 12396
Message reçu, je l'ai fait repartir