मुख्य पृष्ठ
समाचार
अनुबाद
Project
Forum
मद्दत चाहियो
सदस्यहरु
लग्-इन गर्नुहोस
दर्ता
. .
•मुख्य पृष्ठ
•नयाँ हरफ अनुबादकोलागि दिनुहोस
•अनुरोध गरिएका अनुबादहरु
•सिद्धिएका अनुबादहरु
•
Favorite translations
•
•वेब-साइतको अनुबाद
•खोजि
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
▪▪नेपाली
•Kiswahili
सरुको हरफ - फ्रान्सेली - Fais de ta vie un rêve, et de tes rêves ...
अहिलेको अवस्था
सरुको हरफ
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ:
अनुरोध गरिएका अनुबादहरु:
Category
Sentence
शीर्षक
Fais de ta vie un rêve, et de tes rêves ...
अनुबाद गर्नुपर्ने हरफ
Marine76
द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: फ्रान्सेली
Fais de ta vie un rêve, et de tes rêves une réalité.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Bonjour, je voudrais connaître la traduction de cette phrase car j'aimerais me faire un tatouage. Etant donné que c'est à vie, je fais appel à vous pour avoir une vraie traduction. Merci de votre compréhension,
cordialement,
Marine
Edited by
Francky5591
- 2013年 अप्रिल 27日 00:06
पछिल्ला सन्देशहरु
लेखक
सन्देश
2013年 अप्रिल 26日 00:08
Francky5591
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 12396
Bonsoir Marine76, ce texte existe déjà sur cucumis, vous devez formuler vos demandes de traduction
à partir de cette page
.
(cliquez sur le lien en vert et une fois sur l'autre page, cliquez sur "
Demander une nouvelle langue cible pour ce texte
", puis cochez les cases correspondantes.)
merci!
2013年 अप्रिल 26日 00:31
Marine76
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1
"Fais de ta vie un rêve, et d'un rêve, une réalité" est le texte déjà traduit,
or je voudrais connaitre "Fais de ta vie un rêve, et de tes rêves une réalité"
qui pour moi n'a pas le même sens :/
2013年 अप्रिल 26日 10:46
Francky5591
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 12396
Message reçu, je l'ai fait repartir