Fordítás - Török-Angol - Severim Seni BenVàrakozàs alatt Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör Ének - Müvészet / Alkotàs / Elképzelés | | | Nyelvröl forditàs: Török
Severim Seni Ben | | |
|
| | | Forditando nyelve: Angol
I like you. |
|
Legutolsó üzenet | | | | | 13 Szeptember 2013 08:58 | | | DoÄŸrusu I love you. I like you sendne hoÅŸlanıyorum demek. | | | 13 Szeptember 2013 15:50 | | | Ama seni severim demiÅŸ. "I love you" daha duygusal bir anlam taşıyor. Bu ifade daha çok herhangi birine söylenmiÅŸ gibi duruyor.
Ayrıca "I like you" duygusal anlamda hoşlanmadan çok arkadaşça bir ifade. |
|
|