Prevod - Turski-Engleski - Severim Seni BenTrenutni status Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Kategorija Pesma - Umetnost / Stvaranje / Mastanje | | | Izvorni jezik: Turski
Severim Seni Ben | | |
|
| | | Željeni jezik: Engleski
I like you. |
|
Poslednja provera i obrada od lilian canale - 14 Septembar 2013 19:58
Poslednja poruka | | | | | 13 Septembar 2013 08:58 | | | Doğrusu I love you. I like you sendne hoşlanıyorum demek. | | | 13 Septembar 2013 15:50 | | | Ama seni severim demiş. "I love you" daha duygusal bir anlam taşıyor. Bu ifade daha çok herhangi birine söylenmiş gibi duruyor.
Ayrıca "I like you" duygusal anlamda hoşlanmadan çok arkadaşça bir ifade. |
|
|