Traducción - Turco-Inglés - Severim Seni BenEstado actual Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Categoría Canciòn - Artes / Creación / Imaginación | | | Idioma de origen: Turco
Severim Seni Ben | Nota acerca de la traducción | |
|
| | | Idioma de destino: Inglés
I like you. |
|
Última validación o corrección por lilian canale - 14 Septiembre 2013 19:58
Último mensaje | | | | | 13 Septiembre 2013 08:58 | | | DoÄŸrusu I love you. I like you sendne hoÅŸlanıyorum demek. | | | 13 Septiembre 2013 15:50 | | | Ama seni severim demiÅŸ. "I love you" daha duygusal bir anlam taşıyor. Bu ifade daha çok herhangi birine söylenmiÅŸ gibi duruyor.
Ayrıca "I like you" duygusal anlamda hoşlanmadan çok arkadaşça bir ifade. |
|
|