Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Angol-Francia - Are you claiming eligibility based on the country where you were born?
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Mondat
Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
Are you claiming eligibility based on the country where you were born?
Szöveg
Ajànlo
BOLOU
Nyelvröl forditàs: Angol
Are you claiming eligibility based on the country where you were born?
Cim
Réclamez-vous l'éligibilité ...
Fordítás
Francia
Forditva
Francky5591
àltal
Forditando nyelve: Francia
Réclamez-vous l'éligibilité basée sur votre pays de naissance?
Magyaràzat a forditàshoz
ou "l'éligibilité basée sur le droit du sol"
Validated by
Francky5591
- 29 Október 2013 14:05
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
29 Október 2013 06:30
kafetzou
Hozzászólások száma: 7963
I'm not sure what happened here, but this translation is off, Francky. I think it needs to be more literal.
29 Október 2013 14:11
Francky5591
Hozzászólások száma: 12396
Hi!
According to the remark you did (you were right to do so and I thank you for it) I switched with "based on" => "basée sur".
I left "de naissance" as it is currently used by the administration.