Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Engelsk-Fransk - Are you claiming eligibility based on the country where you were born?
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Kategori
Setning
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
Are you claiming eligibility based on the country where you were born?
Tekst
Skrevet av
BOLOU
Kildespråk: Engelsk
Are you claiming eligibility based on the country where you were born?
Tittel
Réclamez-vous l'éligibilité ...
Oversettelse
Fransk
Oversatt av
Francky5591
Språket det skal oversettes til: Fransk
Réclamez-vous l'éligibilité basée sur votre pays de naissance?
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
ou "l'éligibilité basée sur le droit du sol"
Senest vurdert og redigert av
Francky5591
- 29 Oktober 2013 14:05
Siste Innlegg
Av
Innlegg
29 Oktober 2013 06:30
kafetzou
Antall Innlegg: 7963
I'm not sure what happened here, but this translation is off, Francky. I think it needs to be more literal.
29 Oktober 2013 14:11
Francky5591
Antall Innlegg: 12396
Hi!
According to the remark you did (you were right to do so and I thank you for it) I switched with "based on" => "basée sur".
I left "de naissance" as it is currently used by the administration.