Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Englanti-Ranska - Are you claiming eligibility based on the country where you were born?
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria
Lause
Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Are you claiming eligibility based on the country where you were born?
Teksti
Lähettäjä
BOLOU
Alkuperäinen kieli: Englanti
Are you claiming eligibility based on the country where you were born?
Otsikko
Réclamez-vous l'éligibilité ...
Käännös
Ranska
Kääntäjä
Francky5591
Kohdekieli: Ranska
Réclamez-vous l'éligibilité basée sur votre pays de naissance?
Huomioita käännöksestä
ou "l'éligibilité basée sur le droit du sol"
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
Francky5591
- 29 Lokakuu 2013 14:05
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
29 Lokakuu 2013 06:30
kafetzou
Viestien lukumäärä: 7963
I'm not sure what happened here, but this translation is off, Francky. I think it needs to be more literal.
29 Lokakuu 2013 14:11
Francky5591
Viestien lukumäärä: 12396
Hi!
According to the remark you did (you were right to do so and I thank you for it) I switched with "based on" => "basée sur".
I left "de naissance" as it is currently used by the administration.