Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Английски-Френски - Are you claiming eligibility based on the country where you were born?
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Изречение
Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
Are you claiming eligibility based on the country where you were born?
Текст
Предоставено от
BOLOU
Език, от който се превежда: Английски
Are you claiming eligibility based on the country where you were born?
Заглавие
Réclamez-vous l'éligibilité ...
Превод
Френски
Преведено от
Francky5591
Желан език: Френски
Réclamez-vous l'éligibilité basée sur votre pays de naissance?
Забележки за превода
ou "l'éligibilité basée sur le droit du sol"
За последен път се одобри от
Francky5591
- 29 Октомври 2013 14:05
Последно мнение
Автор
Мнение
29 Октомври 2013 06:30
kafetzou
Общо мнения: 7963
I'm not sure what happened here, but this translation is off, Francky. I think it needs to be more literal.
29 Октомври 2013 14:11
Francky5591
Общо мнения: 12396
Hi!
According to the remark you did (you were right to do so and I thank you for it) I switched with "based on" => "basée sur".
I left "de naissance" as it is currently used by the administration.