Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Англійська-Французька - Are you claiming eligibility based on the country where you were born?
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Наука
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Are you claiming eligibility based on the country where you were born?
Текст
Публікацію зроблено
BOLOU
Мова оригіналу: Англійська
Are you claiming eligibility based on the country where you were born?
Заголовок
Réclamez-vous l'éligibilité ...
Переклад
Французька
Переклад зроблено
Francky5591
Мова, якою перекладати: Французька
Réclamez-vous l'éligibilité basée sur votre pays de naissance?
Пояснення стосовно перекладу
ou "l'éligibilité basée sur le droit du sol"
Затверджено
Francky5591
- 29 Жовтня 2013 14:05
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
29 Жовтня 2013 06:30
kafetzou
Кількість повідомлень: 7963
I'm not sure what happened here, but this translation is off, Francky. I think it needs to be more literal.
29 Жовтня 2013 14:11
Francky5591
Кількість повідомлень: 12396
Hi!
According to the remark you did (you were right to do so and I thank you for it) I switched with "based on" => "basée sur".
I left "de naissance" as it is currently used by the administration.