Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Bulgár-Román - пожелание за рожден ден

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : BulgárFranciaRomán

Cim
пожелание за рожден ден
Szöveg
Ajànlo paloma69
Nyelvröl forditàs: Bulgár

Една свещичка повече гори, една сълза в очите ти блести! Не си с година остарала, ти просто повече си помъдряла!

Cim
dorinţă de ziua de nastere
Fordítás
Román

Forditva JosepMaria20 àltal
Forditando nyelve: Román

Încă o lumânare care se aprinde, o lacrimă în ochii tăi care străluceşte. Nu eşti cu un an mai bătrână, doar ai devenit mai înţeleaptă.
Validated by Freya - 30 Augusztus 2018 17:15





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

19 Február 2018 12:18

JosepMaria20
Hozzászólások száma: 21
Propun o traducere mai corectă în română, bazându-mă în traducerea în franceză:

„Încă o lumânare care se aprinde, o lacrimă în ochii tăi care străluceşte. Nu eşti un an mai veche, doar ai devenit mai inteligentă!”

5 Június 2018 01:45

0Patatero.
Hozzászólások száma: 1
Traducerea afişată în zona mesajelor mi se pare mai corectă: „Încă o lumânare care se aprinde, o lacrimă în ochii tăi care străluceşte. Nu eşti un an mai veche, doar ai devenit mai inteligentă!”

5 Június 2018 23:27

bukatony
Hozzászólások száma: 1
Download full y8 and see all updated games there

12 Augusztus 2018 09:26

Freya
Hozzászólások száma: 1910
Ce ziceţi de:

„Încă o lumânare care se aprinde, o lacrimă în ochii tăi care străluceşte. Nu eşti cu un an mai bătrână, doar ai devenit mai inteligentă!”

12 Augusztus 2018 14:18

JosepMaria20
Hozzászólások száma: 21
Sunt de acord, Freya, cu traducerea ta.

30 Augusztus 2018 17:16

Freya
Hozzászólások száma: 1910
Am înlocuit inteligentă cu înţeleaptă.