Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Francia-Spanyol - référencement (de sites internet) sites internet,...
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Web-oldal / Blog / Fórum - Szàmitogépek / Internet
Cim
référencement (de sites internet) sites internet,...
Szöveg
Ajànlo
kevp
Nyelvröl forditàs: Francia
référencement dans les moteurs de recherches(de sites internet)
sites internet, charte graphique
Magyaràzat a forditàshoz
il s'agit de vocabulaire informatique, référencement dans les moteurs de recherches, inscritpion
Cim
Referencia (páginas de internet)
Fordítás
Spanyol
Forditva
Pando
àltal
Forditando nyelve: Spanyol
Referencia en los motores de búsqueda (de páginas de internet)
Páginas de internet, tarjeta gráfica.
Magyaràzat a forditàshoz
*La palabra "chatre" escrita como tal (que yo sepa) no existe en francés, sólo acentuada de la siguiente manera: châtré (ée), pero por el contexto deduzco que se refiere a que el acceso al material gráfico está restringido.
Validated by
Francky5591
- 29 November 2006 00:25