Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Tafsiri - Kifaransa-Kihispania - référencement (de sites internet) sites internet,...
Hali kwa sasa
Tafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Category
Web-site / Blog / Forum - Computers / Internet
Kichwa
référencement (de sites internet) sites internet,...
Nakala
Tafsiri iliombwa na
kevp
Lugha ya kimaumbile: Kifaransa
référencement dans les moteurs de recherches(de sites internet)
sites internet, charte graphique
Maelezo kwa mfasiri
il s'agit de vocabulaire informatique, référencement dans les moteurs de recherches, inscritpion
Kichwa
Referencia (páginas de internet)
Tafsiri
Kihispania
Ilitafsiriwa na
Pando
Lugha inayolengwa: Kihispania
Referencia en los motores de búsqueda (de páginas de internet)
Páginas de internet, tarjeta gráfica.
Maelezo kwa mfasiri
*La palabra "chatre" escrita como tal (que yo sepa) no existe en francés, sólo acentuada de la siguiente manera: châtré (ée), pero por el contexto deduzco que se refiere a que el acceso al material gráfico está restringido.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na
Francky5591
- 29 Novemba 2006 00:25