Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Γαλλικά-Ισπανικά - référencement (de sites internet) sites internet,...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΓαλλικάΙσπανικά

Κατηγορία Δικτυακός χώρος/ ηλεκτρονικό ημερολόγιο/ φόρουμ - Υπολογιστές/Διαδίκτυο

τίτλος
référencement (de sites internet) sites internet,...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από kevp
Γλώσσα πηγής: Γαλλικά

référencement dans les moteurs de recherches(de sites internet)
sites internet, charte graphique
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
il s'agit de vocabulaire informatique, référencement dans les moteurs de recherches, inscritpion

τίτλος
Referencia (páginas de internet)
Μετάφραση
Ισπανικά

Μεταφράστηκε από Pando
Γλώσσα προορισμού: Ισπανικά

Referencia en los motores de búsqueda (de páginas de internet)
Páginas de internet, tarjeta gráfica.

Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
*La palabra "chatre" escrita como tal (que yo sepa) no existe en francés, sólo acentuada de la siguiente manera: châtré (ée), pero por el contexto deduzco que se refiere a que el acceso al material gráfico está restringido.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Francky5591 - 29 Νοέμβριος 2006 00:25