Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Fransızca-İspanyolca - référencement (de sites internet) sites internet,...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Fransızcaİspanyolca

Kategori Website / Blog / Forum - Bilgisayarlar / Internet

Başlık
référencement (de sites internet) sites internet,...
Metin
Öneri kevp
Kaynak dil: Fransızca

référencement dans les moteurs de recherches(de sites internet)
sites internet, charte graphique
Çeviriyle ilgili açıklamalar
il s'agit de vocabulaire informatique, référencement dans les moteurs de recherches, inscritpion

Başlık
Referencia (páginas de internet)
Tercüme
İspanyolca

Çeviri Pando
Hedef dil: İspanyolca

Referencia en los motores de búsqueda (de páginas de internet)
Páginas de internet, tarjeta gráfica.

Çeviriyle ilgili açıklamalar
*La palabra "chatre" escrita como tal (que yo sepa) no existe en francés, sólo acentuada de la siguiente manera: châtré (ée), pero por el contexto deduzco que se refiere a que el acceso al material gráfico está restringido.
En son Francky5591 tarafından onaylandı - 29 Kasım 2006 00:25