Traducció - Francès-Castellà - référencement (de sites internet) sites internet,...Estat actual Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:  
Categoria Pàgina web / Blog / Fòrum - Ordinadors / Internet | référencement (de sites internet) sites internet,... | | Idioma orígen: Francès
référencement dans les moteurs de recherches(de sites internet) sites internet, charte graphique | | il s'agit de vocabulaire informatique, référencement dans les moteurs de recherches, inscritpion |
|
| Referencia (páginas de internet) | TraduccióCastellà Traduït per Pando | Idioma destí: Castellà
Referencia en los motores de búsqueda (de páginas de internet) Páginas de internet, tarjeta gráfica.
| | *La palabra "chatre" escrita como tal (que yo sepa) no existe en francés, sólo acentuada de la siguiente manera: châtré (ée), pero por el contexto deduzco que se refiere a que el acceso al material gráfico está restringido. |
|
Darrera validació o edició per Francky5591 - 29 Novembre 2006 00:25
|