Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - フランス語-スペイン語 - référencement (de sites internet) sites internet,...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: フランス語スペイン語

カテゴリ HP/ブログ/フォーラム - コンピュータ / インターネット

タイトル
référencement (de sites internet) sites internet,...
テキスト
kevp様が投稿しました
原稿の言語: フランス語

référencement dans les moteurs de recherches(de sites internet)
sites internet, charte graphique
翻訳についてのコメント
il s'agit de vocabulaire informatique, référencement dans les moteurs de recherches, inscritpion

タイトル
Referencia (páginas de internet)
翻訳
スペイン語

Pando様が翻訳しました
翻訳の言語: スペイン語

Referencia en los motores de búsqueda (de páginas de internet)
Páginas de internet, tarjeta gráfica.

翻訳についてのコメント
*La palabra "chatre" escrita como tal (que yo sepa) no existe en francés, sólo acentuada de la siguiente manera: châtré (ée), pero por el contexto deduzco que se refiere a que el acceso al material gráfico está restringido.
最終承認・編集者 Francky5591 - 2006年 11月 29日 00:25