Fordítás - Angol-Svéd - My rose, may his dust be a cure for my heart.Vàrakozàs alatt Fordítás
Témakör Kifejezés - Szeretet / Baràtsàg | My rose, may his dust be a cure for my heart. | | Nyelvröl forditàs: Angol Forditva kafetzou àltal
My rose, may his dust be a cure for my heart. | | Sorry, but this doesn't make any sense in the original Turkish, either. |
|
| | | Forditando nyelve: Svéd
Min ros, må hans damm bli en kurering för mitt hjärta. | | Is just an expression directly translated, does not exist in swedish. Do not make much sense.. |
|
Validated by Porfyhr - 29 Július 2007 18:35
|