Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Englanti-Ruotsi - My rose, may his dust be a cure for my heart.

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiEnglantiRuotsi

Kategoria Ilmaisu - Rakkaus / Ystävyys

Otsikko
My rose, may his dust be a cure for my heart.
Teksti
Lähettäjä FatimaB
Alkuperäinen kieli: Englanti Kääntäjä kafetzou

My rose, may his dust be a cure for my heart.
Huomioita käännöksestä
Sorry, but this doesn't make any sense in the original Turkish, either.

Otsikko
MIn ros
Käännös
Ruotsi

Kääntäjä carina_e50
Kohdekieli: Ruotsi

Min ros, må hans damm bli en kurering för mitt hjärta.
Huomioita käännöksestä
Is just an expression directly translated, does not exist in swedish. Do not make much sense..
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Porfyhr - 29 Heinäkuu 2007 18:35