Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Англійська-Шведська - My rose, may his dust be a cure for my heart.
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Вислів - Кохання / Дружба
Заголовок
My rose, may his dust be a cure for my heart.
Текст
Публікацію зроблено
FatimaB
Мова оригіналу: Англійська Переклад зроблено
kafetzou
My rose, may his dust be a cure for my heart.
Пояснення стосовно перекладу
Sorry, but this doesn't make any sense in the original Turkish, either.
Заголовок
MIn ros
Переклад
Шведська
Переклад зроблено
carina_e50
Мова, якою перекладати: Шведська
Min ros, må hans damm bli en kurering för mitt hjärta.
Пояснення стосовно перекладу
Is just an expression directly translated, does not exist in swedish. Do not make much sense..
Затверджено
Porfyhr
- 29 Липня 2007 18:35