Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Török-Angol - UÄŸrunda yaÅŸamak ve ölmek istediÄŸim bir gerçeÄŸe...
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Mondat
Cim
Uğrunda yaşamak ve ölmek istediğim bir gerçeğe...
Szöveg
Ajànlo
Starfire
Nyelvröl forditàs: Török
"UÄŸrunda yaÅŸamak ve ölmek istediÄŸim bir gerçeÄŸe muhÂtacım. Fakat o benim dışımda deÄŸil, içimde olsun"
Magyaràzat a forditàshoz
I think it's a quote from R.M.Rilke
Cim
I need a reality
Fordítás
Angol
Forditva
matildamatini
àltal
Forditando nyelve: Angol
I need a reality to live and die for, but it must come from within me, not outside of me.
Validated by
kafetzou
- 24 Május 2007 06:36