Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Turkiska-Engelska - UÄŸrunda yaÅŸamak ve ölmek istediÄŸim bir gerçeÄŸe...
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Kategori
Mening
Titel
Uğrunda yaşamak ve ölmek istediğim bir gerçeğe...
Text
Tillagd av
Starfire
Källspråk: Turkiska
"UÄŸrunda yaÅŸamak ve ölmek istediÄŸim bir gerçeÄŸe muhÂtacım. Fakat o benim dışımda deÄŸil, içimde olsun"
Anmärkningar avseende översättningen
I think it's a quote from R.M.Rilke
Titel
I need a reality
Översättning
Engelska
Översatt av
matildamatini
Språket som det ska översättas till: Engelska
I need a reality to live and die for, but it must come from within me, not outside of me.
Senast granskad eller redigerad av
kafetzou
- 24 Maj 2007 06:36