Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Tyrkisk-Engelsk - Uğrunda yaşamak ve ölmek istediğim bir gerçeğe...
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Kategori
Setning
Tittel
Uğrunda yaşamak ve ölmek istediğim bir gerçeğe...
Tekst
Skrevet av
Starfire
Kildespråk: Tyrkisk
"UÄŸrunda yaÅŸamak ve ölmek istediÄŸim bir gerçeÄŸe muhÂtacım. Fakat o benim dışımda deÄŸil, içimde olsun"
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
I think it's a quote from R.M.Rilke
Tittel
I need a reality
Oversettelse
Engelsk
Oversatt av
matildamatini
Språket det skal oversettes til: Engelsk
I need a reality to live and die for, but it must come from within me, not outside of me.
Senest vurdert og redigert av
kafetzou
- 24 Mai 2007 06:36