Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Турски-Английски - UÄŸrunda yaÅŸamak ve ölmek istediÄŸim bir gerçeÄŸe...
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Изречение
Заглавие
Uğrunda yaşamak ve ölmek istediğim bir gerçeğe...
Текст
Предоставено от
Starfire
Език, от който се превежда: Турски
"UÄŸrunda yaÅŸamak ve ölmek istediÄŸim bir gerçeÄŸe muhÂtacım. Fakat o benim dışımda deÄŸil, içimde olsun"
Забележки за превода
I think it's a quote from R.M.Rilke
Заглавие
I need a reality
Превод
Английски
Преведено от
matildamatini
Желан език: Английски
I need a reality to live and die for, but it must come from within me, not outside of me.
За последен път се одобри от
kafetzou
- 24 Май 2007 06:36