Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Turecki-Angielski - UÄŸrunda yaÅŸamak ve ölmek istediÄŸim bir gerçeÄŸe...
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria
Zdanie
Tytuł
Uğrunda yaşamak ve ölmek istediğim bir gerçeğe...
Tekst
Wprowadzone przez
Starfire
Język źródłowy: Turecki
"UÄŸrunda yaÅŸamak ve ölmek istediÄŸim bir gerçeÄŸe muhÂtacım. Fakat o benim dışımda deÄŸil, içimde olsun"
Uwagi na temat tłumaczenia
I think it's a quote from R.M.Rilke
Tytuł
I need a reality
Tłumaczenie
Angielski
Tłumaczone przez
matildamatini
Język docelowy: Angielski
I need a reality to live and die for, but it must come from within me, not outside of me.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
kafetzou
- 24 Maj 2007 06:36