Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Spanyol-Brazíliai portugál - Israel tiene razón
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Napi élet - Hirek / Mostani ügyek
Cim
Israel tiene razón
Szöveg
Ajànlo
kruivo
Nyelvröl forditàs: Spanyol
Los turcos piensan que Israel tiene razón en invadir LÃbano porque los árabes ayudan a los terroristas. Tiene razón porque protege a su gente.
Cim
Israel tem razão
Fordítás
Brazíliai portugál
Forditva
kruivo
àltal
Forditando nyelve: Brazíliai portugál
Os turcos pensam que Israel tem razão em invadir o LÃbano porque os árabes ajudam os terroristas. Tem razão porque protege seu povo.
Validated by
casper tavernello
- 15 Augusztus 2007 16:59
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
15 Augusztus 2007 16:28
goncin
Hozzászólások száma: 3706
"proteje" -> "protege" (erro de "purtugueis"
)
E "protege seu povo" fica melhor que "protege sua gente".
(E mais um caso de requisitante traduzindo a própria requisição...)
15 Augusztus 2007 16:32
casper tavernello
Hozzászólások száma: 5057
Acho que ela pediu essa para dar um treinada.
15 Augusztus 2007 16:40
goncin
Hozzászólások száma: 3706
Ah, Casper, volta lá e põe "Turcos" e "Ãrabes" com inicial minúscula - "erru de purtugueis que eu não vi da premera veiz" (
)²
CC:
casper tavernello
15 Augusztus 2007 16:56
goncin
Hozzászólások száma: 3706
Não em português castiço.
CC:
casper tavernello
15 Augusztus 2007 17:15
casper tavernello
Hozzászólások száma: 5057
Nem eu tinha reparado.
Inda beim que'u dei 6 pra moça. Senão tinha me arrepindido.
Valeu.