Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Eredeti szöveg - Boszniai - Proljece na moje rame slijece, Djurdjevak...

Vàrakozàs alattEredeti szöveg
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : BoszniaiAngol

Témakör Költészet

Cim
Proljece na moje rame slijece, Djurdjevak...
Forditando szöveg
Ajànlo blumma
Nyelvröl forditàs: Boszniai

Ej, evo zore, evo zore
Bogu da se pomolim
Evo zore, evo zore
Ej, djurdjevdan je
A ja nisam s onom koju volim
14 Szeptember 2007 10:49





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

8 Március 2010 21:35

Plachi Zemlio
Hozzászólások száma: 1
Така, значи имам някои забележки, дано разберете написаното щото незнам английски. Първо текста не е преведен точно, има някои грешки. Второ, песента не е босненска, а е сръбска. Няма такав език босненски, има сърбо-хърватски. Ако някой сърбин прочете това "босненска песен Джурджевдан", предполагам че ще ви изколи всичките. Това е може би най символичната песен на Сърбия с нея посрещат нова година

8 Március 2010 22:12

galka
Hozzászólások száma: 567
Езика, от който се превежда в случая е босненски, а не песента.

CC: Plachi Zemlio